Fen-Edebiyat FakültesiAlmanca Mütercim-Tercümanlık

Almanca Mütercim-Tercümanlık

Olanaklar

                                                        

Amacımız Almanca Mütercim –Tercümanlık Bölümü’nün işletme, iktisat, sağlık, maliye, hukuk gibi alanlarda diller arası yazılı ve
sözlü çeviri yapabilecek bilgili, kültürlü, nitelikli, mesleğinin gereği doğrultusunda donanımlı Mütercim-Tercümanlar
yetiştirmektir. Bu amaçla Erasmus Programı ile başarılı öğrencilerimizin yurt dışında anlaşmamız bulunan üniversitelerin çeviri
bilim bölümlerinde eğitim görmelerini sağlamaktadır.

Erasmus anlaşamız bulunan başlıca Üniversiteler:

  • Hildesheim Üniversitesi (Almanya)
  • Köln Üniversitesi (Almanya)
  • Johannes Gutenberg Üniversitesi (Almanya)
  • Graz Üniversitesi (Avusturya)
  • Saarland Üniversitesi (Almanya)
  • Tampere Üniversitesi (Finlandiya)


Başarılı Öğrencilerimizin ayrıca istedikleri Bölümde Çiftanadal yapma imkanı bulunmaktadır.

Bölümümüz ikinci dil olarak İngilizce, üçüncü dil olarak iseFransızca veya İspanyolca dersleri vermekte ve
bu sayede üç dilli MütercimTercümanların yetişmesine olanak sağlamaktadır.

Başarılı öğrencilerimizi Alman Akademik Değişim Kurumu'ndan (DAAD) ve benzeri kuruluşlardan burs
olanakları konusunda bilgilendirerekreferanslı başvurularını desteklemekteyiz.



MEZUN PROFİLİMİZ

  •  İki dilde çok iyi, üçüncü dilde ise iyi düzeyde çeviri yapabilen

  •  Yeni alanlarda araştırma yaparak bilgi yelpazesini geliştiren ve bunu kullanabilen

  •  Diller ve kültürlerarası iletişimde aktif rol alabilen

  • Çeviri ve dil sorunlarına analitik bakma becerisine sahip

  • Belli bir alanda uzmanlık seviyesinde, farklı alanlarda ise temel düzeyde çeviri yapabilecek durumda nitelikli kültür ve iletişim uzmanıdır.

Bu sayfa Almanca Mütercim-Tercümanlık tarafından en son 12.05.2016 09:27:33 tarihinde güncellenmiştir.